Botánica de las sombras /
Botany of the Shadows

︎Scroll down for English text


Antes de que amanezca 8. Fotografía, diam 100 cm, 2007
Este proyecto se sitúa en esa zona oscura donde se desdibujan  los límites entre lo real y lo irreal. Plantea una botánica de ficción que surge como recreación de un jardín cuyas plantas crecieran en el abismo profundo de nuestros sueños. En la oscuridad, donde el tiempo deja de existir, descubrimos una sutil metamorfosis vegetal.
Al igual que en el mundo tangible, en este no-tiempo nocturno  la actividad no se detiene, continúa a lo largo de un túnel de silencio e invisibilidad en el que soñamos otros mundos de sombras.
La fotografía convierte trozos de papel manipulado, cortado y plegado, en una evocación de la geometría orgánica de la naturaleza. Esos pliegues y formas son escenarios abstractos y a la vez transitables, combinando  el volumen, el plano, el espacio, la luz, la sombra y el azar.

A.M. 2007







My work is like walking into an imaginary forest that would grow in the abyss of our dreams. If we watch carefully, there could be a less than subtle vegetable metamorphoses in the darkness, where time seems not to exist.

My Botany of the Shadows project is located inside that dark area where the real and the unreal things overlap. As in the real world, in this nocturnal no-time the activity of the vegetable kingdom does not stop; it keeps going on along a tunnel of silence and invisibility.

I am creating spaces in which the mind plays at seeing other worlds from shadows of unknown realities.

To achieve this, I work with small volumes of spotted, cut away and folded paper, in order to get something that only vaguely evoke the organic geometry of Nature.

Then I use photography to allow creases and forms to reach another dimension. Our perception turns them into simultaneously abstract and passable sceneries, getting together the volume, the plane, the spot, the light, the shadow and the hazard.

A.M. 2007











Mark